• mer, 15. maggio 2024
  • 18:30
  • nella Claudiana

Discussione di gruppo sullo status quo dell'interpretariato di comunità

È noto da molti anni che gli interpreti qualificati consentono l'accessibilità e la partecipazione al di là delle barriere linguistiche.dreTuttavia, spesso non è garantito che le persone che non conoscono sufficientemente il tedesco abbiano accesso illimitato a tutti i servizi del sistema sanitario, sociale, educativo e legale, nonostante il divieto di discriminazione sulla base della lingua (art. 21 (1) della Carta dei diritti fondamentali dell'Unione europea). L'uso di interpreti qualificati spesso non si concretizza e le barriere linguistiche persistono. Invece di una comunicazione efficace, questo porta a malintesi, mancanza di informazioni, costi aggiuntivi e talvolta gravi conseguenze per le persone coinvolte.
Vogliamo parlare di come sensibilizzare l'opinione pubblica e i responsabili sull'importanza e il finanziamento della mediazione linguistica qualificata.
In discussione:
Selvihan Akkaya (psichiatra, esperto)
Arezou Honarmand (interprete Farsi/Dari)
Katharina Redl (docente del corso universitario di Interpretazione comunitaria)
Verena Schlichtmeier (psicoterapeuta, fondatrice di Ankyra)
Florian Stolz (Tiroler Soziale Dienste GmbH)
Laura Zudrell (Associazione DOWAS Tirol)
  • Prossime date
  • Date passate